• kanyadi.png
  • lucidus.png
  • magyar_naplo.png
  • racio.png
Mevlâna İdris Zengin: Csengő-bongó meseutcaMiskolczy Ambrus: Kazinczy Ferenc útja a nyelvújítástól a politi






Miskolczy Ambrus: A szarvasfiúk „rejtélye”
Tekintse meg a nagy képet



Miskolczy Ambrus: A szarvasfiúk „rejtélye”



Tegye fel kérdését a termékről

A kolindától a Cantata profanáig

Kiadó: Lucidus Kiadó
Megjelenés: 2010
ISBN 978 963 9465 62 6
Terjedelem: 160 o.
Műszaki adatok: A/5

A Nyugat 1930-as első számában minden magyarázat nélkül jelent meg először a folyóiratban egy „népballada”. Címe: A szarvasokká vált fiúk, alatta zárójelben: „Román népballada Bartók Béla gyűjtéséből”. Végén megtudjuk, hogy fordította: Erdélyi József. A tudós sajtóban megjelenő népballadák azonban mindig gyanúsak. A közlők beletoldanak, stilizálják. A szarvasokká vált fiúk sem kivétel. Bartók ugyanis két eredeti román kolindából csinált egy új román kolindát, és azt adta át Erdélyinek. Nem tudni, hogy ki adott a műnek címet, és ki nevezte el balladának. Bartók viszont még csiszolt a román szövegen, majd ő maga is lefordította szószerinti hűséggel magyarra és németre, és aztán írt egy magyar költeményt. Címe: Cantata profana. A kilenc csodaszarvas. 1930 augusztusának végére a Cantata zenéjének legjava is elkészült.





Joomla Templates and Joomla Extensions by JoomlaVision.Com